La obsesión de EE. UU. con el vapeo juvenil parece extraña desde el otro lado del Atlántico

¿Por qué la mirada hacia el vapeo es tan distinta en Estados Unidos y el Reino Unido? ¿Qué enfoque trae más beneficios?

“Dos países divididos por un mismo idioma” es un dicho común atribuido erróneamente a George Bernard Shaw. Las diferencias en el vocabulario de EE. UU. y el Reino Unido son de perenne diversión:  elevator lift  (ascensor);  sidewalk pavement  (acera);  gas, petrol  (gasolina);  soccer, football  (fútbol). Los británicos dicen que “ pants ” (pantalones) significa ropa interior; los estadounidenses lo dicen en el sentido de lo que llamamos “ trousers ” (pantalones).

Una palabra de la jerga británica omnipresente para un cigarrillo también es un insulto ofensivo en los Estados Unidos. Pero si nos guiamos por las redes sociales, los tabúes sobre la nicotina son más profundos que el vocabulario.

Artículos relacionados

Respuestas

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *