Como cada dia es mas frecuente las compras fuera de España y algunos no dominamos los diversos idiomas ( mayoritariamente el ingles ) , pediría ayuda a los que dominan esos idiomas y puedan echarnos un cable.
En mi caso tengo problemas con 2 productos de fasttech y los traductores de internet no me ayudan mucho http://translate.google.es/?hl=es y http://tradukka.com/translate . Valen para determinadas traducciones pero con otras no me entero. Ahora tengo este ejemplo que no acabo de entender bien :
Would you like to try the replacement? I can arrange it for you, but we may need your help to return the defective one so that we can check on it to improve the problems. We have the return address in HongKong. We will also reimburse the return postage.
Within 3 months from shipment:
Upon returning, defective items are replaced and shipped back to customers for free. Return shipping reimbursement is USD 40 or 50 of the items price, whichever is lower.
Please let me know so that I can arrange, thanks.
Alguien puede ayudarme?
En mi caso tengo problemas con 2 productos de fasttech y los traductores de internet no me ayudan mucho http://translate.google.es/?hl=es y http://tradukka.com/translate . Valen para determinadas traducciones pero con otras no me entero. Ahora tengo este ejemplo que no acabo de entender bien :
Would you like to try the replacement? I can arrange it for you, but we may need your help to return the defective one so that we can check on it to improve the problems. We have the return address in HongKong. We will also reimburse the return postage.
Within 3 months from shipment:
Upon returning, defective items are replaced and shipped back to customers for free. Return shipping reimbursement is USD 40 or 50 of the items price, whichever is lower.
Please let me know so that I can arrange, thanks.
Alguien puede ayudarme?