[O.T. ON .....- o no, según se mire-]
Yo estuve ayer medio-discutiendo con la familia porque se habían metido entre pecho y espalda, sin crítica ni duda alguna, que las explosiones (químicas) de Tianjin equivalían a la bomba (nuclear) de Nagasaki con sus 22 KT (kilotones, o sea, 22.000 toneladas equivalente de TNT).....
El agujero ha sido grande, pero lo que quedó de Nagasaki y nada se parecen demasiado, y eso que la explosión se les desvió del punto de impacto previsto, tanto sobre el mapa como en altura. Esa comparación es una barbaridad muy.... bárbara.
La lista de despropósitos con las cifras, los órdenes de magnitud y las explicaciones (qué o quién es el culpable según los prestigiosos expertos consultados pero no entendidos.....) es larguísima. Y no se explica porque en inglés "one billion" NO es un billón (millón de millones), sino mil millones......
Tengo amistades en la profesión que me han reconocido que a veces se dan cuenta del despropósito (numérico, asociativo, de interpretación, de traducción o de lo que sea) pero que hay una cadena de mando en el medio que les impide corregir, sea tiempo o sobre la marcha, o por no saber qué decir que lo mejore toca callarse, y que en general cuando el énfasis de la noticia está sobre un número o su interpretación, van perdidos, y de ahí, al río......
[O.T. OFF]
Yo estuve ayer medio-discutiendo con la familia porque se habían metido entre pecho y espalda, sin crítica ni duda alguna, que las explosiones (químicas) de Tianjin equivalían a la bomba (nuclear) de Nagasaki con sus 22 KT (kilotones, o sea, 22.000 toneladas equivalente de TNT).....
El agujero ha sido grande, pero lo que quedó de Nagasaki y nada se parecen demasiado, y eso que la explosión se les desvió del punto de impacto previsto, tanto sobre el mapa como en altura. Esa comparación es una barbaridad muy.... bárbara.
La lista de despropósitos con las cifras, los órdenes de magnitud y las explicaciones (qué o quién es el culpable según los prestigiosos expertos consultados pero no entendidos.....) es larguísima. Y no se explica porque en inglés "one billion" NO es un billón (millón de millones), sino mil millones......
Tengo amistades en la profesión que me han reconocido que a veces se dan cuenta del despropósito (numérico, asociativo, de interpretación, de traducción o de lo que sea) pero que hay una cadena de mando en el medio que les impide corregir, sea tiempo o sobre la marcha, o por no saber qué decir que lo mejore toca callarse, y que en general cuando el énfasis de la noticia está sobre un número o su interpretación, van perdidos, y de ahí, al río......
[O.T. OFF]